今日は漢字です。「狼狽する」は「ろうばいする」ですが、では「狼狽える」は?
読みは... うろたえる
意味は... 不意の出来事に驚いて、慌てふためく。
例文... 隠し事がバレて、狼狽えた。
大人の勉強 一日一言(テキスト版)
2026年7月15日水曜日
2026年7月14日火曜日
lighten up
今日は英語です。
意味は... 気楽にする。肩の力を抜く。元気をだす。
英語例文:
You need to lighten up a little.
訳は... 少し肩の力を抜いたほうがいいよ。
意味は... 気楽にする。肩の力を抜く。元気をだす。
英語例文:
You need to lighten up a little.
訳は... 少し肩の力を抜いたほうがいいよ。
2026年7月13日月曜日
2026年7月10日金曜日
a gaggle of ...
今日は英語です.gaggleは「ガチョウのガーガー鳴く声」や「ガチョウの群れ」の意味で、発音は[gǽgl]です。a gaggle of ...は少しユーモラスな響きを持つ表現です。
意味は... ...の(騒がしい)一団。
英語例文:
A gaggle of tourists gathered near the entrance.
訳は... 観光客の一団が入口付近に集まった。
意味は... ...の(騒がしい)一団。
英語例文:
A gaggle of tourists gathered near the entrance.
訳は... 観光客の一団が入口付近に集まった。
2026年7月9日木曜日
2026年7月8日水曜日
red flag
今日は英語です.直訳では「赤い旗」ですが、こんな意味で使います。
意味は... 危険信号。警戒信号。警戒すべき兆候。
英語例文:
The sudden drop in sales was a red flag.
訳は... 売上の急減は警戒すべき兆候だった。
※危険・警戒・停止信号として赤い旗を使うことに由来します。
意味は... 危険信号。警戒信号。警戒すべき兆候。
英語例文:
The sudden drop in sales was a red flag.
訳は... 売上の急減は警戒すべき兆候だった。
※危険・警戒・停止信号として赤い旗を使うことに由来します。
2026年7月7日火曜日
登録:
投稿 (Atom)