今日は英語です。
意味は... 相手の名前を呼んで挨拶する。
例文: He always greets me by name.
訳は... 彼はいつも私の名前を呼んで挨拶する。
※greet (someone) by nameは「名字かファーストネームかは問わず名前を呼んで挨拶する」という意味です。greet (someone) by one's first nameは「ファーストネームを呼んで挨拶する」ですが、この場合、first nameの前にmyやhisなど所有格の人称代名詞を付けます。
大人の勉強 一日一言(テキスト版)
2026年7月16日木曜日
2026年7月15日水曜日
狼狽える
今日は漢字です。「狼狽する」は「ろうばいする」ですが、では「狼狽える」は?
読みは... うろたえる
意味は... 不意の出来事に驚いて、慌てふためく。
例文... 隠し事がバレて、狼狽えた。
読みは... うろたえる
意味は... 不意の出来事に驚いて、慌てふためく。
例文... 隠し事がバレて、狼狽えた。
2026年7月14日火曜日
lighten up
今日は英語です。
意味は... 気楽にする。肩の力を抜く。元気をだす。
英語例文:
You need to lighten up a little.
訳は... 少し肩の力を抜いたほうがいいよ。
意味は... 気楽にする。肩の力を抜く。元気をだす。
英語例文:
You need to lighten up a little.
訳は... 少し肩の力を抜いたほうがいいよ。
2026年7月13日月曜日
2026年7月10日金曜日
a gaggle of ...
今日は英語です.gaggleは「ガチョウのガーガー鳴く声」や「ガチョウの群れ」の意味で、発音は[gǽgl]です。a gaggle of ...は少しユーモラスな響きを持つ表現です。
意味は... ...の(騒がしい)一団。
英語例文:
A gaggle of tourists gathered near the entrance.
訳は... 観光客の一団が入口付近に集まった。
意味は... ...の(騒がしい)一団。
英語例文:
A gaggle of tourists gathered near the entrance.
訳は... 観光客の一団が入口付近に集まった。
2026年7月9日木曜日
2026年7月8日水曜日
red flag
今日は英語です.直訳では「赤い旗」ですが、こんな意味で使います。
意味は... 危険信号。警戒信号。警戒すべき兆候。
英語例文:
The sudden drop in sales was a red flag.
訳は... 売上の急減は警戒すべき兆候だった。
※危険・警戒・停止信号として赤い旗を使うことに由来します。
意味は... 危険信号。警戒信号。警戒すべき兆候。
英語例文:
The sudden drop in sales was a red flag.
訳は... 売上の急減は警戒すべき兆候だった。
※危険・警戒・停止信号として赤い旗を使うことに由来します。
登録:
投稿 (Atom)