今日はなかなか難しい英語.
guiltは「罪悪感」,tripは「旅行」の意味もありますが,「人を転ばせる」,「失敗させる」などのあまり良くない意味もあります.
意味は... (人)に罪悪感を抱かせる
英語例文:
She guilt-tripped me into buying it.
訳は... 彼女は私に罪悪感を抱かせて,それを私に買わせた。
※上記の例文は,「あなたのせいよ,あなたが悪いのよ,だから,これくらい買ってよね」....という感じで,買わされたということです.
0 件のコメント:
コメントを投稿