2017年5月29日月曜日

olive branch

今日の英語,「オリーブの枝」のことですが,以下の意味でも使います.

意味は...  和解や平和の象徴、和平提案、和平の申し出

※この言葉は旧約聖書に由来するそうだ.アメリカの国章に描かれた鷲は足にオリーブの枝を持っている!

例文: I offered him an olive branch.

訳は...  私は彼に和解を申し出た。

にほんブログ村 雑学・豆知識

0 件のコメント:

コメントを投稿