今日の英語,名詞として使います.
意味は... (来る予定なのに)来ない人,すっぽかす人
英語例文:
He was a no-show.
訳は... 彼はすっぽかした。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年5月31日水曜日
2017年5月30日火曜日
開闢
今日は漢字です。「闢」は難しい漢字ですが,「左右に押し開く」という意味があります。
読みは... かいびゃく
意味は... 天地が初めてできた時。世界の始まりの時。物事の始まりの時。
例文... 最新技術で宇宙開闢の謎に迫る。
にほんブログ村 雑学・豆知識
読みは... かいびゃく
意味は... 天地が初めてできた時。世界の始まりの時。物事の始まりの時。
例文... 最新技術で宇宙開闢の謎に迫る。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年5月29日月曜日
olive branch
今日の英語,「オリーブの枝」のことですが,以下の意味でも使います.
意味は... 和解や平和の象徴、和平提案、和平の申し出
※この言葉は旧約聖書に由来するそうだ.アメリカの国章に描かれた鷲は足にオリーブの枝を持っている!
例文: I offered him an olive branch.
訳は... 私は彼に和解を申し出た。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 和解や平和の象徴、和平提案、和平の申し出
※この言葉は旧約聖書に由来するそうだ.アメリカの国章に描かれた鷲は足にオリーブの枝を持っている!
例文: I offered him an olive branch.
訳は... 私は彼に和解を申し出た。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年5月26日金曜日
2017年5月25日木曜日
graying society
今日は英語です.この言葉を知らなくても,何となく意味は分かりそう.
意味は... 高齢化社会
※grayは「灰色」で,ここでは髪の毛の白髪を意味しています.日本語だったら「グレー(灰色)」じゃなくて,「シルバー(銀色)」ですね.
例文: The costs of a graying society must be curbed.
訳は... 高齢化社会のコストは抑制しないといけない。
※curbは「縁石」の意味もありますが,ここでは「抑制する」という意味です.
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 高齢化社会
※grayは「灰色」で,ここでは髪の毛の白髪を意味しています.日本語だったら「グレー(灰色)」じゃなくて,「シルバー(銀色)」ですね.
例文: The costs of a graying society must be curbed.
訳は... 高齢化社会のコストは抑制しないといけない。
※curbは「縁石」の意味もありますが,ここでは「抑制する」という意味です.
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年5月24日水曜日
2017年5月23日火曜日
up to par
parはゴルフの「パー」の意味以外に,「標準」,「等価」などの意味もあります.
意味は... 標準(基準)レベルに達して,いつもの調子で,
英語例文:
His English is not up to par.
訳は... 彼の英語は標準レベルに達していない。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 標準(基準)レベルに達して,いつもの調子で,
英語例文:
His English is not up to par.
訳は... 彼の英語は標準レベルに達していない。
にほんブログ村 雑学・豆知識
登録:
投稿 (Atom)